
Una de les cançons que sempre ha acompanyat Josep Carreras és T’estimo, la versió catalana del famós lied d’Edvard Grieg. Avui us proposo, però, recuperar l’original.
Jeg elsker dig pertany a una de les primeres obres del compositor, l’opus 5, un cicle anomenat Les melodies del cor basat en poemes de Hans Christian Andersen. Aquella va ser la primera vegada que Grieg va posar música a un text en danès, perquè les seves composicions anteriors es basaven en autors alemanys. Cal recordar que en aquella època Noruega no era encara independent, i que el danès era la llengua de cultura.
El text original diu el següent:
Min Tankes Tanke ene du er vorden,
Du er mitt Hjertes første Kjærlighet.
Jeg elsker Dig, som Ingen her på Jorden,
Jeg elsker Dig i Tid og Evighed!
Una traducció literal, de collita pròpia, podria ser la següent:
T’has convertit en el pensament del meu pensament,
ets el primer amor del meu cor.
T’estimo com ningú aquí a la terra,
t’estimo al temps i a l’eternitat!
I per completar-ho res millor que escoltar l’original. Lamentablement no us puc oferir cap de les versions que va enregistrar Kirsten Flagstad, però Anne Sofie von Otter tampoc no ho feia gens malament.
1 resposta fins ara
ximo // 24 Juny 2008 a 2:18 pm |
És breu i preciosa. La von Otter potser una mica freda, la Flagstad li donava una calidesa especial i en Carreras la feia llatina.
Molt agraït