Porgy and Bess. Música de George Gershwin. Llibret de DuBose Heyward i Ira Gershwin basat en la novel·la Porgy del primer, coescrita amb la seva esposa Dorothy Heyward. Estrena: 30 de setembre de 1935 (Boston). Durada: 3 hores (segons versions).
Personatges principals: Porgy (baríton-baix), Bess (soprano), Crown (baríton), Sportin’ Life (tenor), Clara (soprano), Serena (soprano), Maria (contralt).
La vida de la comunitat afroamericana de Catfish Row, a Carolina del Sud; i en especial de Porgy, un invàlid, i la seva enamorada Bess, una noia de mala vida que es troba entre el seu brutal nòvio Crown i el traficant Sportin’ Life.
* * *
Els dos pecats de George Gershwin (1898 – 1937) van ser morir-se massa jove i tenir un èxit immens. Amic de Schönberg i Berg, admirat per Ravel i Toscanini, el seu nom ha estat ignorat o ridiculitzat per la majoria de musicòlegs de la “vanguardia”, i sovint ni apareix als manuals de “música del segle XX”. Fet que no li ha impedit, naturalment, ser enormement popular tant als clubs de jazz com als auditoris de clàssica.
El llegat de Gershwin és, per tant, doble. Per una banda, el gran songbook extret dels seus musicals, potser el més important de la música americana. I per altre un grapat de peces de concert amb una evolució truncada per la seva prematura desaparició. I, naturalment, una òpera.
* * *
Porgy and Bess ha estat des de la seva estrena una obra conflictiva. En primer lloc se li ha discutit sovint la seva pròpia essència operística, intentant-la reduir a la forma de musical. La seva partitura sovint ha sofert modificacions (canvis dels recitatius per diàlegs, talls, reducció a dos actes), i és significatiu que no s’estrenés al Met fins el 1975.
També se l’ha acusat de ser simplement un llistat de “grans èxits”, i sens dubte aquests són nombrosos: Summertime, I got plenty o’ nuttin’, Bess, you is my woman now, It ain’t necessarily so, I loves you Porgy, Oh Lawd, I’m on my way… A més són usats de tal manera que quedin a l’espectador: Summertime apareix a cadascun dels tres actes. Ara bé, que potser no feien el mateix els compositors italians i francesos? Quants “grans èxits” no contenen Rigoletto, Carmen o Tosca?
I finalment hi ha el tema més espinós, la qüestió racial. S’ha debatut molt sobre si Porgy and Bess perpetua uns estereotips negatius, i no hi ha dubte que a hores d’ara el “dialecte” usat al llibret xerrica força. Ara bé, Gershwin forma part d’un moment molt concret de la història americana, quan uns jueus emigrats de l’Europa central (Irving Berlin, Jerome Kern, Oscar Hammerstein…) van descobrir la música dels afroamericans i van fundar un nou estil musical. No és que Gershwin vulgui imitar les cançons dels negres del sud, és que ell les porta al seu terreny com han fet molts altres compositors.
A més els habitants de Catfish Row no són més corruptes ni oprimits que, per exemple, els pagesos moraus de Jenufa o el poblet de pescadors de Peter Grimes. Porgy és un individu completament lliure, sense ni tan sols possessions terrenals, i la galeria de personatges és complexa: la religiosa Serena, la terrenal Maria, la tràgica parella de Jake i Clara, l’encantador i verinós Sportin’ Life, l’entranyable estafador Frazier, el vell Peter, que ven mel, o el feréstec Crown.
Però per sobre de tot hi ha la comunitat, que és la gran protagonista de l’obra. Gershwin no només utilitza magníficament el cor sinó que va insertant aquí i allà petites intervencions: el cant de la venedora de maduixes, els sis solistes resant (potser us recorden els jueus de Salome?), els participants al joc de daus… El món exterior hi entra poques vegades, i els quatre personatges blancs són breus i sempre parlats.
I finalment no oblidem que hi ha una història d’amor, la de l’invàlid Porgy i una Bess que necessita refugi malgrat estar penjada de Crown. Per això el final, amb Porgy decidint anar-la a buscar a Nova York, malgrat no saber ni on és, és tan emocionant.
* * *
Com que els teatres d’òpera cada cop es prenen més seriosament l’obra (recentment fins i tot l’ha dirigida Harnoncourt), intueixo que la breu discografia anirà augmentant cada cop més ràpid. Ara la versió de referència és la de Sir Simon Ratte a Glyndebourne, amb un ritme contagiós i una teatralitat espectacular, malgrat alguns peròs vocals (que no interpretatius) a la parella protagonista.
Naturalment dels “grans èxits” se n’han fet infinitat de versions, i continua sent un referent (fora del món operístic, clar), el disc d’Ella Fitzgerald i Louis Amstrong. A més fa poc s’ha recuperat l’enregistrament de la gira que, als anys cinquanta, va portar l’obra per tot Europa i va llançar a la fama Leontine Pryce.
Sembla que cada cop els temps són millors per aquesta magistral òpera.